
He extraído un pequeño fragmento, que me ha emocionado especialmente por su mezcla de lirismo, concisión y rotundidad.
(Versión española)
Te has escapado,
tus direcciones
se arrugan en el viento, la ciudad
se descongela con alivio
el tráfico retorna
a su rutina, los edificios
hinchados vuelven a
su estado normal, yo ando con naturalidad
desde mi casa a la tienda, nada
en mí te recuerda excepto los moratones
de mis muslos y dentro de mi cráneo.
(Versión inglesa)
You have made your escape,
your known addresses
crumple in the wind, the city
unfreezes whith relief
traffic shifts back
to its routines, the swollen
buildings return to
normal, I walk believably
from hause to store, nothing
remembers you but the bruises
on my thighs and the inside of my skull.
Juegos de poder, Margaret Atwood. Poesía Hiperión.
Versión, introducción y notas de Pilar Somacarrera Iñigo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario